鉄道話

国際協力銀 米新幹線計画融資へ 日本企業入札予定 先進国向け第1号

 国際協力銀行(JBIC)は、東海旅客鉄道(JR東海)などの日本企業グループが受注を目指す米フロリダ州の高速鉄道計画に融資する

方針を固めた。通常国会に提出される同行の機能強化法案に盛り込まれた先進国向けインフラ輸出に対する融資の第1号となる。低利・低リスクの資金を提供。ライバルの欧州勢な
どより有利な条件を提示することで落札を目指し、政府が新成長戦略の柱と位置付けるインフラ輸出を後押しする。

 ただ政局迷走で国会が混乱し法案が成立しないと融資が頓挫。入札で不利となるだけでなく、成長戦略も大きくつまずきかねない。



 高速鉄道計画は米オバマ政権の景気対策の一環として打ち出された。タンパ-マイアミ間を結ぶ約500キロを最高時速270~300キロで走る。今夏にも
タンパ-オーランド間約135キロの第1期区間の入札が行われる予定。
第1期の事業費は約33億ドル(約2800億円)で、うち米政府から20億5千万ドルの補助金が拠出され、残りの資金調達が課題となっている。



 JR東海のほか、日立製作所や三菱重工業、三菱商事など計11社は新幹線をベースとした計画で入札。安全性や定時運行の正確性を武器に受注を狙っている。日本勢以外にも、独仏の欧州勢や中国、韓国などが入札する見込みだ。



 国際協力銀は計画段階から参画し、昨年12月に採算性などの調査に着手。先進国向けインフラ輸出融資を適用する方向となった。規模や条件は今後詰める
が、民間銀行との協調融資で、国際協力銀が必要資金の過半を提供する可能性がある。実質的に日本政府が保証する融資が付けば、発注者側にはリスクを大幅に
軽減できるメリットがある。




 菅直人政権は、世界的に需要が拡大する高速鉄道や高速道路、原子力発電所などのインフラ輸出を新成長戦略の柱と位置付け、従来は途上国向けに限定していた国際協力銀の融資の拡充を決めた。訪米中の前原誠司外相も8日(日本時間9日)、フロリダ州を訪れ、スコット知事と会談し、新幹線を売り込む



 ただ、参院で野党が過半を占める「ねじれ国会」での法案成立は不透明で、関係者は「最優先で取り組んでほしい」と求めている。



【用語解説】国際協力銀行の機能強化 



 上部組織の日本政策金融公庫から分離・独立させ、民業圧迫を避けるため、途上国向けに限定してきたインフラ輸出融資を先進国向けにも認めるほか、短期のつなぎ資金の融資や外国企業をM&A(合併・買収)する際の資金提供を可能にする。


http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110109-00000103-san-bus_all


선진국에 융자합니다!


국제 협력은미 신 간선 계획 융자에 일본 기업 입찰 예정 선진국을 위한 제1호

 국제 협력 은행(JBIC)은, 토카이 여객철도(JR토카이)등의 일본 기업 그룹이 수주를 목표로 하는 미국 플로리다주의 고속 철도 계획에 융자할방침을 굳혔다.통상 국회에 제출되는 동행의 기능 강화 법안에 포함된 선진국을 위한 인프라 수출에 대한 융자의 제1호가 된다.저리・저리스크의 자금을 제공.라이벌의 유럽세인 보다 유리한 조건을 제시하는 것으로 낙찰을 목표로 해, 정부가 신세이장 전략의 기둥이라고 자리 매김을 하는 인프라 수출을 지지한다.

 단지 정국 미주로 국회가 혼란해 법안이 성립하지 않으면 융자가 좌절.입찰로 불리가 될 뿐만 아니라, 성장 전략도 크게 좌절인가 자지 않다.

 고속 철도 계획은 미 오바마 정권의 경기대책의 일환으로서 밝혀졌다.탄파-마이애미간을 묶는 약 500킬로를 최고 시속 270~300킬로로 달린다.올여름에도 탄파-오란드간 약 135킬로의 제1기 구간의 입찰을 할 예정.제1기의 사업비는 약 33억 달러( 약 2800억엔)로, 집미 정부로부터 20억 5 천만 달러의 보조금이 거출되어 나머지의 자금 조달이 과제가 되고 있다.

 JR토카이외, 히타치 제작소나 미츠비시중공업, 미츠비시상사 등 합계 11사는 신간선을 베이스로 한 계획으로 입찰.안전성이나 정시 운행의 정확성을 무기로 수주를 노리고 있다.일본세 이외에도, 독.불의 유럽세나 중국, 한국등이 입찰할전망이다.

 국제 협력은은 계획 단계로부터 참가해, 작년 12월에 채산성등의 조사에 착수.선진국을 위한 인프라 수출 융자를 적용할 방향이 되었다.규모나 조건은 향후 채운다 하지만, 민간은행과의 협조 융자로, 국제 협력은이 필요 자금의 과반을 제공할 가능성이 있다.실질적으로 일본 정부가 보증하는 융자가 붙으면, 발주자 측에는 리스크를 큰폭으로 경감할 수 있는 메리트가 있다.

 칸 나오토 정권은, 세계적으로 수요가 확대하는 고속 철도나 고속도로, 원자력 발전소등의 인프라 수출을 신세이장 전략의 기둥이라고 자리 매김을 해 종래는 도상국 전용으로 한정하고 있던 국제 협력은의 융자의 확충을 결정했다.방미중의 마에하라 세이지 외상도 8일(일본 시간 9일), 플로리다주를 방문해 스콧 지사와 회담해, 신간선을 판다.

 단지, 참의원으로 야당이 과반을 차지하는「뒤틀림 국회」로의 법안 성립은 불투명하고, 관계자는「최우선으로 임하면 좋은」와 요구하고 있다.

【용어 해설 】국제 협력 은행의 기능 강화 

 상부 조직의 일본 정책 금융 공고로부터 분리・독립시켜, 민업 압박을 피하기 위해, 도상국 전용으로 한정해 온 인프라 수출 융자를 선진국 전용에도 인정하는 것 외에 단기의 연결자금의 융자나 외국 기업을 M&A(합병・매수) 할 때의 자금 제공을 가능하게 한다.

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110109-00000103-san-bus_all


TOTAL: 5157

番号 タイトル ライター 参照 推薦
1657
No Image
カリフォルニア高速鉄道, 中国落札 boombox 2011-01-19 3651 0
1656
No Image
深圳地下鉄3号線、老街駅 andysan 2011-01-18 2755 0
1655
No Image
COSMOS トラブル! oios2 2011-01-18 2454 0
1654
No Image
「鶴丸」復活。 umiboze 2011-01-17 2499 0
1653
No Image
大韓航空 A380 投入! oios2 2011-01-17 2479 0
1652
No Image
California HSR blog 該当記事翻訳 Gothamap 2011-01-16 16802 0
1651
No Image
日本 : カリフォルニアで新幹線を放....... kaesaeki 2011-01-16 6991 0
1650
No Image
re:「はやぶさ」試乗会4000名ご招待 ねふ子 2011-01-16 1518 0
1649
No Image
中国:旧正月の帰省ラッシュ zatu 2011-01-15 2865 0
1648
No Image
re:「はやぶさ」試乗会4000名ご招待 reviver 2011-01-13 2234 0
1647
No Image
住友商事と日本車両、台湾鉄路管理....... kitakita 2011-01-13 2580 0
1646
No Image
「はやぶさ」試乗会4000名ご招待 おけい 2011-01-13 2546 0
1645
No Image
合格祈願に絵馬型乗車券 KEEMUN 2011-01-13 1651 0
1644
No Image
ホームドア、普及に障壁 ねふ子 2011-01-13 2946 0
1643
No Image
インド A320 180機 購入! oios2 2011-01-12 2321 0
1642
No Image
「書道ガールズ」駅で書初め おけい 2011-01-12 1800 0
1641
No Image
北海道の車窓から。 umiboze 2011-01-11 2282 0
1640
No Image
韓国のラブコール 無視! oios2 2011-01-10 3667 0
1639
No Image
先進国に融資します! oios2 2011-01-09 3961 0
1638
No Image
便乗クイズ14 ここはどこでしょ....... Gothamap 2011-01-09 2027 0